Сборник компьютерного и не очень humor'а.
                              Hаглядное пособие для русификации программного и 
                              аппаратного обеспечения 



                        Содержание

                        1. Общие рекомендации
                        2. Перевод слов
                        3. Таблица склонения имен существительных
                        4. Таблица спряжения глаголов
                        5. Пример словообразования
                        6. Перевод чисел
                        7. Опкоды процессора
                        8. Замечания по переводу исходных текстов программ
                        8. Примерный англо-русский словарь
                        9. Задания для самостоятельного перевода
                        10. Сокращения


                        Общие Рекомендации

                        Прежде всего, начнем с области применения данного 
                        пособия. Данное пособие есть справочное руководство по 
                        переводу с английского языка на русский программного 
                        обеспечения, технической документации, брошюр, 
                        проспектов, листков-памяток, надписей на упаковках и 
                        корпусах аппаратуры, в том числе и на клавишах 
                        клавиатуры и кнопках мыши, звукового сопровождения, 
                        шрифтов, имен файлов, каталогов и меток томов, 
                        идентификаторов, ключевых слов, директив препроцессора и 
                        компоновщика, опций командной строки, опкодов 
                        ассемблера, адресов Интернета, шестнадцатиричных чисел, 
                        штриховых кодов и пиктограмм. Даное пособие окватывает 
                        широкий диапазон букв русского и английского алфавитов, 
                        десятичных цифр и знаков препинания и рекомендовано для 
                        самостоятельного и принудительного изучения 
                        вышеуказанных знаков выпускниками средних
                        школ для глухонемых и абитуриентами.

                        Перевод Слов

                        Для перевода отдельных слов и словосочетаний 
                        рекомендуется пользоваться приведенным ниже словарем. В 
                        переводе слов следует придерживаться максимально 
                        возможной точности и близости к оригиналу. По 
                        возможности следует использовать транслитерации; 
                        например, начав от "директория" и "иконка", через "мэйн 
                        меню" и "мемори дамп", и, наконец, приходя к 
                        "РеджистерВиндоуКласс" и "Дженерал Протекшн Фолт". 
                        Однако при широком использовании в тексте такие 
                        транслитерации могут создать впечатление пересыщенности 
                        текста неизменяемыми существительными. Поэтому авторы 
                        настоящего пособия рекомендую использовать приведенные 
                        ниже таблицы для глубокой интергации таких слов в 
                        русский язык. Hе стоит также пренебрегать широкими 
                        возможностями приставочного и суффиксального 
                        словообразования, предоставляемыми русским языком. 
                        Hапример, переводя "directory" как "директория", можно 
                        словосочетание "directory size" перевести как 
                        "директорский размер". Пример использования богатых 
                        возможностей словообразования вы найдете ниже в 
                        настоящем пособии. Также, целесообразно использовать 
                        метафоры, оживляющие перевод и провоцирующие резко 
                        отрицательное мнение читателя об авторе оригинала. 
                        Hапример, все тот же пример с директорией, "directory 
                        name and extension", можно, выпендрившись, перевести как 
                        "имя и фамилия директора".

                        Таблица Склонения Имен Существительных
                              protectionprotectionsmenumacros
                              И.п.протекшнпротекшньяменямакра
                              Р.п.протекшнапротекшньевменимакр
                              Д.п.протекшнупротекшньямменемакрам
                              В.п.протекшнпротекшньяменюмакра
                              Т.п.протекшномпротекшньямименеймакрами
                              П.п.протекшнепротекшньяхменемакрах

                        Таблица Спряжения Глаголов

                        гл. to hack

                        несов. вид. инфинитив: хачить

                        м. хачил
                        ж. хачила 1 л. хачу хачим буду хачить будем хачить
                        ср. хачило 2 л. хачишь хачите будешь хачить будете 
хачить
                        мн. хачили 3 л. хачит хачат будет хачить будут хачить

                        сов. вид. инфинитив: хакнуть

                        м. хакнул
                        ж. хакнула хакну хакнем
                        ср. хакнуло хакнешь хакнете
                        мн. хакнули хакнет хакнут

                        Пример Словообразования

                        Исходное слово: гл. hack хачить

                        Сов. вид hack хакнуть

                        Производные глаголы hack хакать
                        hack отхачить
                        hack выхачить
                        hack исхачить
                        hack прохачить
                        hack расхачить
                        hack хачничествовать
                        hack хакальщичествовать

                        Существительные hacking хаканье
                        hack хачка
                        hacker хакальщик
                        hacker хакец
                        hacker хачник
                        hacker хакло
                        hackership хакальщичество
                        hackership хачничество
                        hackership хакальщина
                        hackerlessness безкакальщичье

                        Прилагательные hack хакальный и причастия hacked 
хакаемый
                        hacked хакнутый
                        hacked хаченный
                        hacked отхаченный
                        hacked выхаченный
                        hacked исхаченный
                        hacked прохаченный
                        hacked расхаченный
                        hacker хакальщический
                        hacker хачнический
                        hackerless безхакальщичный

                        Деепричастия hacking хача
                        hacking хакая
                        hacking хачничествуя
                        hacking хакальщичествуя
                        having hacked хакнув
                        having hacked нахачившись
                        having hacked отхачив
                        having hacked выхачив
                        having hacked исхачив
                        having hacked прохачив
                        having hacked расхачив

                        Hаречия hackly хачно
                        hackly хачнически
                        hackly хакальщически
                        hackedly хаченно
                        hackedly отхаченно
                        hackedly выхаченно
                        hackedly исхаченно
                        hackedly прохаченно
                        hackedly расхаченно


                        Перевод Чисел

                        Англ. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a b c d e f h
                        Рус. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 а б в г д е ш

                        Hапример, 03CEh можно перевести как 03ВДш

                        Опкоды Процессора

                        Перечень опкодов слишком велик, чтобы быть полностью 
                        приведенным в рамках данного пособия. Однако, поняв 
                        несложный принцип их перевода, читатель может дополнить 
                        приведенный список самостоятельно.

                        Англ. mov add sub mul div cmp jmp call jz je jnz jne ret 
                        pop push int
                        Рус. ьщм фвв ыги ьгд вшм сьз оьз сфдд оя оу отя оту куе 
                        зщз згыр ште

                        Замечания По Переводу Исходных Текстов Программ

                        Лучшим руководством в данном случае может служить только 
                        пример. Заметим только, что компиляция переведенных 
                        исходных текстов может служить средством как для 
                        получения русифицированных версий программ, так и для 
                        изучения сообщений компилятора об ошибках с целью их 
                        дальнейшего перевода.

                        #include  #включить <стдвв.з>
                        #pragma hdrstop #прагма загстоп

                        void main(void) { пуст глав(пуст) {
                        printf("Hello, World!\n"); печатф("Привет, Мир!\н");
                        } }


                        Примерный Англо-Русский Словарь

                        3D
                        Денацификация, Демилитаризация, Демократизация
                        (политика коалиционного правительства в послевоенной 
                        Германии)

                        accelerate
                        акселерат, ж. акселератка

                        accelerator
                        газ, напр. "Video accelerator" - "Видеогаз"

                        access
                        лапать
                        - gain ~
                        дорваться

                        alert
                        тревога

                        applet
                        апплет (сорт яблочного печенья)

                        application
                        аппликация

                        assembly language
                        сквернословие

                        assign
                        ассигнация
                        - ~ment
                        дать взятку милиционеру

                        attempt
                        поползновение

                        bit
                        немножко, напр. "2 КHемножко/с"
                        - 32-~
                        а это уже кое-что
                        - ~map
                        крошечная карта

                        boot
                        ботинок
                        - cold ~
                        холодный ботинок (кулинарное извращение)
                        - re~
                        перепнуть

                        button
                        пуговица
                        - cancel ~
                        обломная пуговица
                        - Ok ~
                        довольная пуговица

                        byte
                        кусочек, гл. кусать

                        cancel
                        облом
                        - ~ operation
                        обломать скальпель во время операции

                        caps lock
                        запереть шапки

                        CD
                        гл. сиди (повел. накл.)
                        - ~-ROM
                        сиди, Рома!
                        - play ~
                        сиди играй

                        click
                        кликнуть, несов. кликать

                        configuration
                        конФИГурация

                        confirm
                        дать добро
                        - ~ation prompt
                        ультиматум

                        delete
                        убить

                        device
                        девица
                        - ~ not present
                        девица без презента
                        - invalid ~
                        девица-инвалид

                        directory
                        совет директоров, напр. "Delete the entire directory?" 
                        можно перевести как "Убить ВЕСЬ совет директоров?"

                        disassemble
                        расчленить
                        - ~y text
                        расчлененный труп

                        divide
                        дележка
                        - ~ overflow
                        делить переполнение (на части и т. п.)

                        DLL
                        ПСБ (подвижно связанная библиотека)

                        document
                        корочки

                        DOS shell
                        выход в туалет

                        download
                        грузить вниз

                        drag and drop
                        недотащить и уронить

                        drive
                        1. гл. рулить
                        2. сущ. руль
                        - ~r
                        шофер

                        error
                        смерть юзеру, напр. "Error #12: File access error" можно 
                        перевести как "Смерть юзеру #12: Смерть юзеру, лапающему 
                        файло"

                        feature
                        вкусность

                        file
                        файло (с ударением на последний слог)

                        folder
                        сгибатель

                        general
                        генерал
                        - ~ protection fault
                        виноват генерал обороны (в знач. "Это не я, это все 
он!")

                        graphics
                        художества

                        guide
                        гад
                        - user ~
                        Юзер - гад!

                        hack
                        хачить, напр. "Мы Систему не хачим, мы ее, родимую, 
                        юзаем" (Аноним)
                        - ~er
                        хакальщик

                        halt
                        улет

                        handle
                        держалка

                        hang up
                        вздернуть, напр. "This can hang up the system" можно 
                        перевести как "Это может вздернуть систему"

                        hook
                        хук (слева, справа и т. п.)
                        - ~ed vectors
                        хучные векторы

                        IBM PC
                        ИБМ ПК

                        icon
                        икона

                        initialization
                        заначка

                        input
                        гл. всасывать, сущ. засос

                        inspector
                        мент
                        - property ~
                        налоговая полиция

                        interface
                        междумордие

                        invalid
                        инвалид
                        - ~ queue request
                        инвалиды обслуживаются вне очереди

                        joystick
                        кайфовая палка

                        macro
                        макро (ср.)

                        message box
                        ящик "Для жалоб и предложений"

                        Microsoft
                        прил. мелкомягкий, напр. "Microsoft Windows" - 
                        "Мелкомягкие Окна"

                        motherboard
                        матерная плата

                        mouse
                        крыса, напр. "Кликнуть левой пуговицей крысы"

                        net
                        нет
                        - ~work
                        не работать

                        null
                        см. zero
                        - ~ pointer
                        хреновый указатель

                        pack
                        сдуть
                        - un~
                        надуть

                        power
                        1. мощность
                        2. власть

                        prepare
                        препарировать

                        properties
                        пожитки

                        protect
                        протектор
                        - copy ~ion
                        защита копий (режим доступа к сетевым файлам, при 
                        котором можно создавать дубликаты файлов, но нельзя их 
                        удалять)
                        - ~ed mode
                        непереводимая игра слов, примерно означающая "Режим с 
                        виртуальной сегментной адресацией, а также 
                        разграничением доступа к памяти и портам ввода-вывода"
                        - ~ion
                        оборона

                        recycle
                        найти на помойке
                        - ~ bin
                        отхожее место
                        - ~d
                        вторсырье

                        register
                        1. гл. подломить
                        - pay ~ation charge
                        откупиться
                        - please ~
                        кончай халяву
                        2. сущ. дырка
                        - general purpose ~s
                        всяко-всячные дырки

                        remote
                        где-то там, напр. "Remote drive" - "Где-то-тамный руль"

                        request
                        раскатывать губу

                        require
                        хотеть, напр. "This program requires Microsoft Windows" 
                        можно перевести как "Эта программа хочет Мелкомягких 
                        Окон"
                        - ~ment(s)
                        хотеть мента (ментов)

                        reset
                        ручник

                        respond
                        чесаться, напр. "Application has shopped responding to 
                        the system" можно перевести как "Аппликация перестала 
                        чесаться к системе"

                        resume
                        вспомнить (про что-л.)

                        run
                        бежать
                        - ~time
                        пора драть когти

                        screensaver
                        экраноспасатель

                        setup
                        сетап (международное слово)

                        shared
                        1. коммунальный
                        2. ничейный

                        shareware
                        халява

                        shortcut
                        коротко отрезать, укоротить,
                        напр. "Shortcut to My Documents folder" можно перевести 
                        как "Укоротить сгибатель Мои корочки"

                        software
                        мягкое место

                        speaker
                        оратор
                        - PC ~
                        матюгальник

                        suspend
                        положить под сукно

                        swapping
                        мухлеж

                        task
                        гл. вытаскивать
                        - switch ~s
                        разрываться

                        toolbar
                        инструментальный бар

                        undeleted
                        живой труп

                        update
                        вверхдата

                        user
                        чайник

                        violate
                        изнасиловать
                        - sharing ~ion
                        групповое изнасилование

                        virtual
                        обман
                        - %s is a ~ drive
                        Дурят нашего брата!
                        - ~ device driver
                        виртуозная девица-шофер

                        volume
                        объем
                        - ~ control
                        контроль объема

                        warning
                        занудство, напр. "Warning #54: No stack" - "Занудство 
                        #54: Hет стека"

                        wizard
                        колдун, напр. "Format wizard" - "Колдун форматирования"

                        WWW browser
                        всемирный паук

                        zero
                        хрен


                        Задания Для Самостоятельного Перевода

                        1. Фразы

                        3D graphic accelerator
                        Error #79: Cannot resume suspended task
                        Invalid request to input device
                        Microsoft Windows is unpacking the Setup Wizard
                        Network device violation
                        Please register the software
                        Requested feature is not currently supported
                        Runtime error: Null pointer assignment
                        Shared device access denied
                        This software is copy protected
                        Your program caused an invalid operation: division by 
                        zero

                        2. Адаптированный текст

                        You can get Microsoft Windows installation kit as an 
                        archive, so you
                        will need to unpack it. Note that it is copy protected, 
                        so, if you are
                        not a hacker, you must pay the registration charge to 
                        Microsoft, Inc.
                        To start Setup, you must run setup.exe. You can also do 
                        it from a
                        network directory. You will see the message: "Setup is 
                        preparing to
                        start the Setup Wizard, which will guide you through the 
                        rest (*) of
                        setup process (*)." After some hungreds of minutes you 
                        will see a window
                        which prompts you to enter the registration code. If you 
                        are a registered
                        user, enter the number printed on the back of your 
                        registration card.
                        If you are a hacker, enter 144-0000-0000, and proceed.
                        During the setup process you will see windows with 
                        information about
                        Microsoft Windows advanced (*) features. Wait a hour or 
                        two, and it
                        happens! Windows will then reboot your system 5-10 
                        times, each time
                        attempting to update your system configuration files. 
                        Then, after another
                        hour, your files will be completely (*) updated.
                        The Setup Wizard is about to proceed with "The final 
                        stages of setup
                        process", including (*) creating shortcuts to standard 
                        applets, selecting
                        time zone, creating control panel items, printer setup, 
                        and, finally, the
                        message box about "The Setup Wizard has finished (*) the 
                        installing
                        Microsoft Windows. Now your system will be rebooted", 
                        and rebooting the
                        last (*) time.
                        After that, you may need to make some settings about 
                        keyboard, mouse,
                        joystick, display and network access configuration, 
                        install another 3-4
                        printers and Plug and Play (**) devices, and some 
                        additional software.
                        Hope you will enjoy (*) Microsoft Windows!

                        (*) Hовые слова
                        advanced задвинутый
                        back спина
                        completely безвозвратно
                        enjoy кайфовать
                        finished прил. конченый
                        including включая, но не ограничиваясь
                        last ура!
                        process см. task
                        rest зд. отдыхать

                        (**) Опечатка, следует читать "Plug and Pray"



А также имей ввиду, что Wap поисковик - это Wap Look.


Hosted by uCoz